环球视野

约翰•盖德:如何打造你心目中坚不可摧的猪场?

日期:01-22 作者:约翰.盖德(刘坤颖编译)- 小 + 大

• Once the outside defences of the ‘fortress’ are established, there is a need these days for an inner ‘ring’. The first line of defence against any disease is to learn about immunity and how you can influence it so as to enable the pig to build up its own defences against pathogens. And it does not cost much in relation to the benefits a correct immune status provides. Let nature help you.

•一旦“堡垒”的外部防御建立了,这时就需要一个内部“环”。抵御任何疾病的第一道防线是了解免疫力以及如何影响它,从而使猪能够建立自己的防御能力,抵御病原体。与正确的免疫状态所带来的好处相比,建立壁垒不需要花费太多。让大自然帮助你。

• The second line of internal defence is to distinguish between a detergent and a disinfectant. The detergent is equally important to a disinfectant. I am beginning to suspect that an approved detergent and its proper use is even more important than disinfectants, despite the disproportionate attention disinfectants get in the press.

Any disinfectant needs help to reduce the numbers of viable numbers of pathogens on pig-contact surfaces so as to allow a sufficient kill by the disinfectant to permit the pig`s natural immunity to take over.

• 第二道防线是区分清洁剂和消毒剂。清洁剂其实与消毒剂同等重要。我认为,一种经过批准的清洁剂及其正确使用比消毒剂更重要,尽管消毒剂在媒体上引起了不成比例的关注。任何消毒剂可以减少猪接触面上的活的微生物数量,从而让猪的自然免疫能力发挥作用。

• Lastly and of course for common sense reasons, do not visit areas where ASF is in progress. If by accident you do, then complete cleaning of all the garments on you and in your baggage is essential.

•最后一点常识,绝不要访问非瘟肆虐的地区。如果只是偶然为之,应彻底清洗身上及行李箱中的衣物。

My final article on ASF is my suggested layout of what a ‘fortress farm’ should look like.

下面,我将展示我心目中“堡垒型猪场”的设计图。

In previous contributions, pig management expert John Gadd gave a long checklist on how to be prepared as a swine farmer, should African Swine Fever occur in the direct vicinity. Now what does that look like in practice? Here is a design.

前面的文章中,养猪管理专家John Gadd已经列出了一份长长的清单,告诉养猪户,万一附近地区发生了非洲猪瘟,应该怎么办。那么,在实践中这样的猪场是什么样的?以下是一种设计。

This layout goes a long way to defend the unit from any inward disease – such as the current threat of African Swine Fever (ASF).

这种布局可以很好地保护猪场,不受外来疾病侵袭,比如目前面临的威胁——非洲猪瘟。

I suggest you study it carefully and compare your own premises and layout to it.

建议大家仔细研究,并和你自家的猪场布局对比一下。

Some of the ideas you will not be able to accomplish due to feasibility and cost. Others, as several producers have found, have been possible and after taking a deep breath have been affordable. Those considering a new unit should design in all the suggestions, everyone. Those expanding an existing unit would be well advised for their future security against incoming disease, to follow as many as they can.

出于可行性及成本考量,有些想法可能实现不了。但是,几位养猪户反应,其余的条件是可以实现的,即使勒紧腰带也要负担起来。如果你正在考虑建一个新场子,那么,每一条建议都应该采取。如果是想在原基础上扩建,那么,为了长远地防范外来疾病,这些建议采取得越多越好。

Separating farm staff and pigs from anything outside

猪场员工和猪群应与外界一切事物隔离

The underlying principle of the design is to have an inviolate perimeter fence, so as to separate the farm staff and their pigs from any outside contact, both physical and any surface used.

这个布局的一个基本原则是设计一道坚固的围栏,切断猪场员工和猪群与外部的接触,包括物理接触及任何使用过的物品表面的接触。

上一篇:欧盟在非洲猪瘟疫情下的生猪调运及其启示

下一篇:西班牙某猪场非瘟发生后的处理措施及重新引种

网站地图 | 服务条款 | 联系方式 | 关于阳光

冀ICP备14003538号  |   QQ:472413691  |  地址:河北省邢台市  |  电话:0319—3163003  |  

Copyright © 2024 天人文章管理系统 授权使用


首页
分享
留言 搜索 我的